Karriere und Sprachbeiträge
Sona News wächst Sprache für Sprache. Die englische, französische, deutsche, spanische, italienische, portugiesische und niederländische Ausgabe sind bereits online. Diese Seite gilt den nächsten Redaktionen, die wir vorbereiten.
Sprachen, die wir als Nächstes vorbereiten
Wenn Sie in einer dieser Sprachen redigieren, prüfen oder beitragen können, freuen wir uns über eine Nachricht. Wir suchen Menschen, die internationale Themen natürlich, präzise und nützlich für ihre Leser machen, nicht bloß Übersetzungen glätten.
- Japanisch: leitende Redaktion oder Launch-Prüfung
- Koreanisch: Redaktion oder mobile-first Prüfung
- Chinesisch: Redaktion oder Prüfung für internationale chinesischsprachige Leser
- Arabisch: MSA-Redaktion oder regionale Kontextprüfung
- Hindi: Redaktion oder Prüfung der Zielgruppe
- Russisch: unabhängige Redaktion oder Prüfung internationaler Themen
- Türkisch: Redaktion oder Kontext für öffentliche Informationen
- Polnisch: Redaktion oder EU- und Verbraucher-Kontext
- Indonesisch: Redaktion oder mobile Zielgruppenprüfung
- Vietnamesisch: Redaktion oder Prüfung zu Technologie und öffentlichen Diensten
- Thai: Redaktion oder Kontext zu Reise, Gesundheit und Verbraucherthemen
- Schwedisch: Redaktion oder nordische Kontextprüfung
- Norwegisch: Redaktion oder nordische Kontextprüfung
- Dänisch: Redaktion oder nordische Kontextprüfung
- Finnisch: Redaktion oder nordische Kontextprüfung
- Tschechisch: Redaktion oder Kontextprüfung für Mitteleuropa
- Ungarisch: Redaktion oder Kontextprüfung für Mitteleuropa
- Rumänisch: Redaktion oder EU- und Verbraucher-Kontext
- Ukrainisch: Redaktion oder regionale Kontextprüfung
- Griechisch: Redaktion oder Kontext für öffentliche Informationen
- Hebräisch: Redaktion oder regionale Kontextprüfung
Worum es bei der Arbeit geht
- Überschriften, Einstiege und Formulierungen so prüfen, dass sie in der Zielsprache lebendig und sauber klingen.
- Lokalen Kontext einbringen: Institutionen, verlässliche Quellen, öffentliche Abläufe, kulturelle Erwartungen und Begriffe, die erklärungsbedürftig sind.
- Erkennen, wenn ein Artikel den Wohnort des Lesers zu schnell voraussetzt, besonders bei Sprachen mit Publikum in mehreren Ländern.
- Einen ruhigen Start unterstützen: eine starke Geschichte in jeder Kernrubrik, bevor ein regelmäßiger Rhythmus beginnt.
Was im Moment nicht offen ist
Für die englische, französische, deutsche, spanische, italienische, portugiesische und niederländische Ausgabe suchen wir derzeit keine allgemeinen Desk-Bewerbungen. Spätere gezielte Beiträge sind möglich, gehören aber nicht zu diesem Aufruf.
Manche Zusammenarbeit beginnt mit freier Prüfung, Launch-Hilfe oder gelegentlichen Beiträgen, nicht sofort mit einer festen Stelle. Umfang und Vergütung werden geklärt, bevor bezahlte Arbeit beginnt.
Kontakt
Schreiben Sie an [email protected] mit dem Betreff “Language desk interest - <language>”. Nennen Sie Ihre Arbeitssprachen, Land oder Zeitzone, relevante redaktionelle oder Übersetzungserfahrung und öffentliche Arbeitsproben, falls vorhanden.
Sona verlangt niemals Bewerbungsgebühren, Gerätekäufe über Dritte oder sensible Ausweisdokumente per Social-Media-Nachricht.
Aktualisiert am 9. Juli 2026